爸爸的朋友在线观看,美国毛片免费看,337p日本在线,亚洲女人日B

英語導(dǎo)游詞

時間:2024-07-08 21:45:56 導(dǎo)游詞 我要投稿

英語導(dǎo)游詞5篇

  作為一名專門為游客提供幫助的導(dǎo)游,常常要根據(jù)講解需要編寫導(dǎo)游詞,導(dǎo)游詞的主要特點是口語化,此外還具有知識性、文學(xué)性、禮節(jié)性等特點。我們應(yīng)該怎么寫導(dǎo)游詞呢?下面是小編幫大家整理的英語導(dǎo)游詞,希望能夠幫助到大家。

英語導(dǎo)游詞5篇

英語導(dǎo)游詞1

  Welcome to Yunnan, Welcome to Tengchong! It’s my honor to be your guide. Today we are going to visit the volcanoes and hot springs in Tengchong, which are the most famous here.

  As we will get there in a few minutes, first allow me to give you a brief intoduction of Tengchong. Tengchong is located in the southwest of China and occupies an area of 5800 square kilometers. There are 23 nationalities here, such as 漢、傣、回、白 nationalities and so on. When we mentioned Tengchong, three things will come into mind, which are: the volcanoes and hot springs having 10,000 years, the border city having 1,000 years and the fair of jade having 100 years.

  Later we will get to the volcanoes and the hot spring, so now I can tell you something about the latter two ones. They all can reflect the long history Tengchong has. Tengchong is a city on boarder. And because of its location, it has been an important place for military reasons. And that’s a part of its history. It’s also regarded as the county of manners, and it is the hometown of so many famous people. And another part of its history is that Tengchong is one trade center of jade between China and Burma. So don’t forget to get a round to the jade fair. I think you will feel interested.

  OK, everyone, here is the Library of the Volcanoes. Now let’s have a look at .The volcanoes in Tengchong are famous in China, and it’s one of the four groups of volcanoes in China. The strong extravasations are the cause of the landform of Tengchong. There is a lieder in Tengchong saying that:” Such a place Tengchong, nine in ten mountains have no peaks.” It’s very vivid, from that you can see so many volcanoes are in Tengchong. There are 97 volcanoes in Tengchong now with high value of tourism and scientific research.

  青巖古鎮(zhèn)位于貴陽市的南郊,距市區(qū)約29公里。這是貴州非常著名的文化古鎮(zhèn)之一,游客來到這里,立即就會感悟到悠悠古韻。

  work of different additions. in the center of the middle room .there is a mr shen"s line drawing hanging on the wall. the left fringle room is mr shen"s bedroom and another one on the right is full of marble desks and chairs.

  Now, the Jutting Pier has become a famous attraction and symbolic structure of Qingdao. After the founding of People Republic of China, Qingdao Municipal Government has paid much attention to the maintenance and protection of the Jutting Pier. In the 1950s, the Water Returning Pavilion was once called Sino USSR Friendship Pavilion. In the daytime, the Pier is frequented by stream of visitors, who are leaning on the railing and overlooking the charming sea. When the night falls, the colorfully decorated lights are turned on, glorifying the bridge.

  Located in the northwestern corner of People's Square. the Shanghai Grand Theater covers 70,000 squat, meters. It is actually composed of three theaters. The theaters can accommodate performances of ballet opera, symphonies, chamber music modern dramas, and musicals. The theater also owns the largest, fully automatic stage in Asia. The theater has become a symbol of modern culture in Shanghai.

英語導(dǎo)游詞2

  Chengdu is the capital of Sichuan Province and an important industrial, commercial and financial city in southwestern China.

  Located in one if the country's richest agricultural plains,Chengdu has 12,390sq.km. By rail,Chengdu is 2,048 km from Beijing and slightly over 2 hours by air of Beijing. Itcan also be reached by a less than 20 hours train rides with about 250 Km of tunnels. Chengdu has direct domestic and interna flights from elsewhere in China,Hong Kong and some neibouring countries. With an altitude of 500 meters, it has a temperate climate and abudant rainfall in summer. The population of Chengdu is about 9.60 million-divided among 8 districts,4 outlyihg cities and 8 counties. About 1.4 million people reside in the city center.

  chengdu has a history of over 20xx years. century BC,the king of Shu moved his capital to this site.At first Chengdu Was only a county center. The second year it turnek into a metropolis.It developed so fast that the city received the name:Chengdu,which literally meant "becoming a capital". During the Western Han Dynasty(206BC~23AD),the brocade weaving and trade brought so much prosperity to the local area that the government set up a special office in the Southwest of the city to manage brocade weaving and trade business .The city became Known as Jincheng (the Brocade City) afterwards.Another mane was given to Chengdu duringthe five Dynasties Period(907-960)when Meng Chang (孟昶),emperor of the Later Shu State was in power .The emperor loved hibiscus very much ,and he had those flowers planted atop the city wall.The hibiscus in blossom made chengdu colorful for miles around .So Chengdu had another name called Furong Cheng (the Hibiscus City) .

  Dated back to the Qin and Han Dynasties,Chengdu was alresdy one of the five top industrial du was already one of the five top industrial and commercial cities.In theTang Dynasty Chengdu was as prosperous as Yangzhou(揚州),a big city located in the south of China. In the Nouthern Song veloped with several huge markets inside the city.Chengdu even had night markets and particular centers ,which had exclusive sales of certain commodities.

  Traditionally Chengdu has long been well-known for its many crafts:embroidery,lacquer ware,silver artistry ,pottery,bamboo ware,silk weaving,cade are regarded as one of the top four fine silks in china.Near the Du Fu Cottage is a famous embroidery factory where skilled workers stitch out with their meedles silk paintings.the elegant designs are perfect to view from both sides of the fabric.In some other workshops,artisans at work carve intricate and elaborate objects of ivory and jade ,design precious silver articles,and weave bamboo into useful and beautiful pieces .these workshops are nowadays a part of the tourist circuit as China opens up to the outside world.

  Chengdu was one of the birthplaces of the an-Weng(文翁),head of the prefecture of Shu started centuries saw the cultural development by contribuXiangru(司馬相如),Li Bai,Su Shi ( 蘇軾)who them and in return their excellent literature works enabled the local culture to advance.

  Chengdu is pleasantly laid out with broad streets and many public parks .Howevey,some older parts of the city still have marrow streets and sculptured wooden houses.Chengdu has many places of interests to see .The highlights for visitors are DuFu's Thatched Cottage,the temple of Marquis wu,Dujiang lrrigation Project and Precious Light Monastery.Besides,local restaurants serve sichuan cuisine,which is as famous as Cantonese food .Not all of the Sichuan food is spicy-hot .Flower pedals and herbs are used in such specialties as "fired lotus flower","governor's chicken"and "smoked duck with tea fragrance".

  Chengdu is advancing in all fields .It attracts friends and visitors both at home and abroad.

英語導(dǎo)游詞3

  The Yu Gardens are a classical landscape in the Southern Chinese style with a history of more than 400 years. Pavilions, halls, rockeries and ponds display the finest in landscaping from the Southern style as seen in the Ming and Qing dynasties. More than 40 landscapes were ingeniously separated by latticed walls, winding corridors, and lattice windows.

  Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

  Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).

  Located at the 12 kilometers east of Luoyang city, the White Horse Temple is one of the oldest Buddhist temples in China and is renowned as the cradle of Chinese Buddhism. Although it is not the largest nor the most beautiful Buddhism monument in China, this temple with its large number of Buddhism items housed there, is well worth a trip.

  The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.

英語導(dǎo)游詞4

  Mount Rushmore is a memorial to the birth,growth,preservation and development of the United States of America. Gutzon Borglum sculpted busts of Presidents George Washington,Thomas Jefferson,Theodore Roosevelt,and Abraham Lincoln high in the Black Hills to represent the first 150 years of American history.

  The primary resource at Mount Rushmore is the granite sculpture itself,but also of interest is the Sculptor's Studio built under the direction of Sculptor Gutzon Borglum in 1939. Unique plaster models and tools related to the sculpting process are displayed in the studio.

英語導(dǎo)游詞5

  輝山風(fēng)景區(qū)位于沈陽東北部,距市中心17公里,輝山山脈是長白山風(fēng)景區(qū)的一個分支,規(guī)劃總面積142平方公里。景區(qū)內(nèi)山巒起伏,山谷迂回,樹木蔥郁,美麗的湖泊環(huán)抱,湖水碧藍清澈,美麗的松濤,多姿多彩,形成美麗的自然景觀。露出湖水,寬闊清澈,碧波蕩漾,像一顆鑲嵌在群山中的珍珠。

  景區(qū)以自然景觀為主,頗受游客歡迎,成為廣大游客休息、度假、觀光的景點。輝山風(fēng)景區(qū)是一個集青山、秀水、密林、怪石、幽洞、古今建筑為一體的省級風(fēng)景區(qū)。景區(qū)風(fēng)光旖旎,惠山、棋盤山、海山、石人山四座山峰對峙,各領(lǐng)風(fēng)騷,形成連綿起伏的七十多平方公里的'密林。神山風(fēng)景區(qū)位于石人東北部,海拔441.3米,是沈陽的最高峰。石人山區(qū)有數(shù)百種各種經(jīng)濟植物和藥用植物,有國家三級保護的水曲柳、野生大豆植物、核桃、楸樹、黃柏等;擁有國家保護鳥類13種(ⅱ類),占遼寧省國家二級保護鳥類的27%。景區(qū)交通十分便利,東明、沈鐵、毛望三條主要道路通向景區(qū)。

  白雪皚皚,惠山靈兒登遠眺,向陽紅葉,龜山小霞,滿天飛余輝,秀湖煙雨,空中花園池塘,禮法規(guī)定的特色自然景觀等;向陽寺、南天門、仙洞、約、母巖、高麗城等歷史遺跡和細雪樓、王虎館、關(guān)琦館、飛鳥館,以及一批度假村、酒店等現(xiàn)代建筑交相輝映,構(gòu)成了景區(qū)的人文景觀主體。現(xiàn)代度假村、別墅、立體游戲為景區(qū)增添了濃濃的現(xiàn)代氣息。以輝山風(fēng)景區(qū)為中心,連同沈陽的福陵、拐坡景區(qū)、沈陽植物園虎石舞臺水療中心,形成了沈陽東方旅游線路的獨特魅力。

【英語導(dǎo)游詞】相關(guān)文章:

英語導(dǎo)游詞9篇01-16

北京英語導(dǎo)游詞優(yōu)秀03-29

吉林省英語導(dǎo)游詞01-12

都江堰英語導(dǎo)游詞10-20

大雁塔的英語導(dǎo)游詞范文09-02

介紹北京故宮的導(dǎo)游詞介紹北京故宮的導(dǎo)游詞英語范文09-15

霸王祠導(dǎo)游詞_導(dǎo)游詞05-18

導(dǎo)游詞作文 導(dǎo)游詞作文09-22

經(jīng)典導(dǎo)游詞05-27